ADMISSIONS
Title | File | ||
---|---|---|---|
Q | 열기 | ||
A
>Leave of absence 申请休学 유학생은 Classnet으로 휴학 신청을 할 수 없으며, 반드시 대학원 교학팀을 방문하여 신청을 해야 합니다. 휴학을 하는 경우 D-2 비자는 취소되며 휴학 신청일로부터 30일 이내에 출국해야 합니다. 질병, 사고 등 출국할 수 없는 사유가 있을 시 출입국관리사무소에 신고 및 별도의 비자를 취득해야 합니다. * 절차 : 대학원 교학팀 방문 → 신청서 작성 → 각 부서 확인 → 국제학생지원실 방문 및 확인 → 대학원 교학팀 제출 留学生不能在Classnet上申请休学,必须访问大学院教务处填写休学申请书。 休学后,D-2签证将被取消,并从申请休学日起30天内必须出国。 若无法出国,必须向出入境管理所申报并申请其他可居留签证。 * 手续:访问大学院教务处 → 填写申请书 → 获得各部门的确认 → 访问국제학생지원실 → 提交到大学院教务处 * 若无法访问办公室(若非在韩国或其他个人原因),请把休学申请书提交至:gradsch@honigk.ac.kr International students can not apply for "Leave of Absence" on the Classnet, must visit the office. After application, D-2 visa will be cancelled. Students must leave Korea within 30 days of application date. If can not leave Korea, should visit immigration office and apply for another valid visa. * Procedure : Visit the office → Fill out the form → Get the confirmation of major → visit 국제학생지원실 → Submit (국제학생지원실 : Office of international Affairs) * If it's hard to visit the office, please submit the application form to : gradsch@hongik.ac.kr > Return to School 申请复学 대학원 공지사항 확인 후, 복학 신청 기간에 Classnet으로 복학 신청 후, C-3-1 또는 D-2 비자로 입국해야 합니다. C-3-2 / C-3-9 등의 비자는 한국에서 D-2 비자로 변경할 수 없으므로, 국제학생지원실에서 사증 발급신청을 한 후, 본국으로 돌아가 D-2 비자를 취득해 와야 합니다. 복학 전에 국제학생지원실에 연락하여 비자 관련 안내를 받도록 합니다. 确认大学院公知事项,在申请期间内通过Classnet申请复学,并以C-3-1或D-2签证来韩国。 C-3-2、C-3-9等签证不能在韩国换成D-2签证,只能通过국제학생지원실获取返签号,回中国获取D-2签证。 请在申请复学前,先联系국제학생지원실并咨询签证相关事宜。 Please apply for "Return" on the Classnet during the required period, and should come to Korea as C-3-1 or D-2 visa. If you have C-3-2 / C-3-9 visa, you can not change your visa to D-2 in Korea, must go back to your own country and get new D-2 visa. Please ask 국제학생지원실(Office of International Affairs) about visa before application. > Leave school 申请退学 자퇴를 원하실 경우, 대학원 교학팀으로 방문하시기 바랍니다. 若想退学,请访问大学院教务处。 If you want to leave school, please visit Graduate School office. > Contact 联系方式 1. 국제학생지원실 Office of international Affairs Seoul campus 首尔校区 : Q-107 (☎ +82-2-320-3222~3) Sejong campus 世宗校区:A-203 교무입시팀 (☎ +82-44-860-2632) 2. 대학원 교학팀 Graduate School Office Seoul campus 首尔校区 : R-521 (☎ +82-2-320-1253/1269) Sejong campus 世宗校区:A-203 교무입시팀 (☎ +82-44-860-2616) 3. 대학원 외국인 담당자 : 김소영 Seoul campus 首尔校区 : R-521 (☎ +82-2-320-1253 / e-mail : gradsch@hongik.ac.kr) |
|||
Q | 첨부파일 | 열기 | |
A
<Procedure of KB insurance application on the website 通过KB保险官网缴纳保险费> 만약 등록기간에 의료보험료를 납부하지 않으셨을 경우, KB 손해보험 웹사이트(soskb.co.kr)를 통해 학생이 직접 가입 및 납부할 수도 있습니다. KB 손해보험 웹사이트에서 보험 증서, 보험 보장 기간 및 보험료 청구 방법 등을 확인할 수 있습니다. 若在缴纳学费期间未缴纳保险费,学生亲自可以在KB保险官网(soskb.co.kr)上申请并缴纳保险费。 在官网上可以查询保险证书、保险保障期间和申请医疗费理赔。 If students did not pay the insurance fee during the registration period, Students can pay the fee on the KB insurance website(soskb.co.kr). KB保险费可选择缴纳> All international students with D-2 visa and staying in Korea are subject to a mandatory subscription to National Health Insurance (국민건강보험) from March 1, 2021. KB insurance provides other insurance contents that the National Health Insurance doesn't offer. So if you want to join KB insurance, you can pay the fee with tuition fee during the registration period. 所有持有D-2签证并滞留在韩国的留学生,从2021年3月起,自动加入到韩国国民健康保险。 KB保险提供国民健康保险未含有的保险项目。 若愿意加入KB保险,请在缴纳学费期间内,与学费一同缴纳到本人的新韩银行虚拟账号。 |
|||
Q | 열기 | ||
A
The enrolled students should pay the tuition fee ans insurance fee to SHINHAN BANK account. (The Enrolled students CAN NOT pay the tuition fee by international transfer) Every student has his/her own SHINHAN BANK account number, and you can check it on your tuition fee bill. Please pay the tuition fee and insurance fee during the required period. If you pay the insurance fee, we will induct students into insurance company ★About insurance : Click "FAQ" 在校生必须把学费和医疗保险费缴纳到学费单子上的新韩银行虚拟账号。 (注:在校生不能通过海外汇款缴纳学费) 每位学生通过学费单子可以查看自己的新韩银行虚拟账号。 请在指定期间内,把学费和医疗保险费缴纳到被指定的新韩银行虚拟账号。 (注:每学期都有第二次缴纳学费的期间,随时查看大学院公知事项,不要错过缴纳学费的期间) 若您向学校缴纳了医疗保险费,我们将把学生加入到保险公司。 ★关于保险,请点击查看“常见问题” (点击左边红字直接访问保险指导页面) |
|||
Q | 열기 | ||
A
Who? >>> Thenew studentsof every semesterwho overpaid the tuition feeduring the required period We will refund the excess amount to the students’ Korean bank account during March (Spring semester) / September (Autumn semester). The new students who overpaid mustopen the Korean bank account first, andenter your bank account information on the Classnetafter getting the student ID number. ※If studentsdo not enterthe information on Classnet during March / September, refund will bedelayed. 对象: >>>在新生登录期间,多缴纳学费的每学期新生 我们将在三月(春季学期)/九月(秋季学期)内,把余额还给多缴纳学费的学生。 请先开设韩国银行账号,获得学号之后,把银行账号信息输入到Classnet上。 若在指定期间内未输入在Classnet上,只能延迟退款手续。 [Classnet –개인정보변경] |
|||
Q | 첨부파일 | 열기 | |
A
For the new international students of every semester : The tuition is refundable. 1. How to apply for the refund ? >>> Please fill out the refund application form (attached file). *Required documents : The application form, the scan file of passport, the scan file(or copy) of bankbook (Korean bank account) >>> Submit all required documents to the e-mail : gradsch@hongik.ac.kr 2. It takes 2~3 weeks to refund the tuition fee 3. Application Period >>> Spring semester : until 20th, Jan. >>> Autumn semester : until 20th, July. 对象 :所有外国新生 针对申请取消入学的学生,我们将退回已缴纳的学费(100%退款) 1. 如何申请? 请填写取消入学申请书(参考附件) 需提交的材料:申请书,护照扫描件,韩国银行存折扫描件 ※注:必须是韩国银行账号 把所有需提交的材料提交到gradsch@hongik.ac.kr 2. 至退款,大致需要两三周的时间 3. 申请时期 -春季学期(3月入学):1月20日为止 -秋季学期(9月入学):7月20日为止 |
담당부서